Whitney (kashewmoo) wrote in goldenink,
Whitney
kashewmoo
goldenink

  • Mood:

[Translation] Kikumaru Eiji - Answer

I have to admit, I didn't really listen closely to the lyrics while I was first listening to this song. It wasn't until I started to write the kanji on my computer that I realized how, lyric-wise, this song actually really has a good meaning behind it. It really is the truth. I think everybody should give it a read rather than let me talk inspirational to you all. :3

Answer

問題は何のために頑張るかって
君を悩ませる 愚かなクエスチョン
待ってれば未来はほら やって来るのに
追いかけるなんて なんだか変だよね

mondai wa nan no tame ni ganbatteru ka tte
kimi wo nayamaseru orokana kuesuchon
mattereba mirai wa hora yattekuru no ni
oikakeru nante nandaka hen da yo ne


You said, the question is, for what purpose do we do our best?
You'll make me worry about you - it's a stupid question.
If you wait, look at the future - it's coming, but,
Things like chasing after someone... it's a little strange, isn't it?


夢を転がした僕らのグラウンド
だけどフェンスの向こうにも 風が吹いてる

yume wo korogashita bokura no guraundo
dakedo fensu no mukou ni mo kaze ga fuiteru


The ground where we rolled up our dreams:
Even beyond the fence, the wind is blowing.


答えが出ないままでも どーでもいいよ
みんなと違っていても へーきでいいよ
「正しい生きかた」なんてきっとない
君は君で(O.K.)僕は僕で(Alright)
それだけが正解

kotae ga denai mama de mo dou demo ii yo
minna to chigatte ite mo heiki ii yo
tadashii ikikata nante kitto nai
kimi wa kimi de (O.K.) boku wa boku de (alright)
sore dake ga seikai


Even if there are no answers, it's not worth worrying about;
Even if everyone is different, it's alright to be unconcerned.
Surely there isn't such thing as a correct way of living.
You're you (okay), and I'm me (alright);
Just that is the correct answer.


とりあえず思い出より大事なものを
見つけだすために 毎朝目を覚ます
寂しさやもどかしさも 僕らがいつか
幸せの意味を知るためあるのなら

toriaezu omoide yori daiji na mono wo
mitsukedasu tame ni maiasa me wo samasu
samishisa ya modokashisa mo bokura ga itsuka
shiawase no imi wo shiru tame aru no nara


First of all, rather than simply remininsing, in order to find what's important,
You've got to wake up every morning.
Even with loneliness and impatientness; we will, some day,
Know what the meaning of happiness is, if there is one.


青い空のように自由でいればいい
君の信じるものすべて 真実なんだ

aoi sora no you ni jiyuu de ireba ii
kimi no shinjiru mono subete shinjitsu nan da


Like the blue sky, it's okay to do as you please;
Everything you believe in is the truth.


間違いだらけだっても どーでもいいよ
何かに迷っていても へーきでいいよ
誰にも似てない心抱きしめて
君は君で(O.K.)僕は僕で(Alright)
いつだって正解

machigai darake datte mo dou demo ii yo
nanka ni mayotteitemo heiki de ii yo
dare ni mo nitenai kokoro dakishimete
kimi wa kimi de (O.K.) boku wa boku de (alright)
itsudatte seikai


Even if something is filled with mistakes, it's not worth worrying about;
Even if you're puzzled by something, it's alright to be unconcerned.
Embrace your heart that's not similar to anyone elses';
You're you (okay), and I'm me (alright);
At any time, that is the correct answer.


一人で悲しまないで どんなときでも
隣で笑ってるから へーきでいてよ
べつべつの道をたとえ選んでも
君は君で(O.K.)僕は僕で(Always)
変わらない友だち
いつだって正解

hitori de kanashimanai de donna toki de mo
tonari de waratteru kara heiki de ite yo
betsubetsu no michi wo tatoe erande mo
kimi wa kimi de (O.K.) boku wa boku de (always)
kawaranai tomodachi
itsudatte seikai


No matter what time, don't regret anything by yourself;
'Cause I'm smiling beside you - you don't need to be concerned.
Even if we choose separate ways,
You're (okay), I'm me (always);
Your unchanging friend~
At any time, that is the correct answer.


それだけが正解

sore dake ga seikai

Just that is the right answer.
Tags: series: tenimyu, translation: song
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments